Календарь

Теги:

5 зрителей в зале, pardo, Ален Рене, Ангела Шанелек, Берлинале, Бродский - это кот, Локарно, Мулле, Феррония судьбы, Шейн Мидоуз, Штрауб, авторский блокбастер, азиатские гении, атеистические тезисы, берлинская школа, бульба Бойса, в-натуре-шедевр-клык-даю, варвары сожгли родную хату, великие фильмы, великие фильмы о любви, видаки против шмудаков, виеннале, гийом депардье, дамплинг-саспенс, духи, забить киркой мэра, интеллигентные люди шутят, как стать современным художником, кинокритики снимают кино, конфликт цивилизаций, короткий метр, кто ушел из этой банды первым, культурные герои, культурный коммунизм, ловушка для лягушки, мечты в цвете, музы, не говорю по-английски, недостаток политкорректности, о пользе красного вина, обваренный ребенок, олигофрены развлекаются, парадоксальные критики, паскудство повылезало, патафизики шутят, по-другому не может, поговорите с нами, покой-и-воля, полиглоты атакуют, приснившиеся фильмы, роман с револьвером, российское кино, румынская эстрада, румыны, самые прекрасные фильмы на свете, синефильские пещеры, снимать кино политически, совесть, советские стиляги, старички тоже ничего, странна страна восходящего солнца, текущие вопросы, тема клитемнестры раскрыта, фестивальный шоппинг, филологи - террористы, фильмы найденные на помойке, фроттеризм в массы, фут-фетишизм, человек - пароход, человек-гусеница, швейцарские румыны, шины-убийцы, эротоманы, этические вопросы, язык

Подписаться на Блог:

rss
  • "Сомерстаун" на фестивале Британского кино

    Я люблю современные английские романы (они гораздо лучше таких же французских), сериал Torchwood, фонетические нюансы английского языка, London Review of Books и магазин Topshop. Поэтому, оторвавшись от привычных франкофонных кино-радостей, решила все-таки пойти на очередной фестиваль Британского кино. На всеми ожидаемое «Воспитание чувств» Лоры Шерфиг мне не дал взглянуть зрительский ажиотаж в «Европейском», когда стайкам девушек уже за час до сеанса давали у кассы от ворот поворот. Ажиотажу, наверное, стоит порадоваться. В качестве второго must-see я выбрала для себя нахваленного после «Это – Англия» Шейна Мидоуза. От английского кино в противовес, например, французскому кино, кажущемуся большинству слишком искусственным и выморочным, по-видимому, предполагает ожидать витальности и какой-то особой сермяжной правды. За ней я и пошла на «Сомерстаун». Лондонские задворки, приблудный паренек из Ноттингэма и еще один, сын поляка-гастарбайтера, заслуженный английский жанр coming-of-age.

    Beveled-sommers

    Первым обломом стала черно-белая картинка – очень красивая, почти как в «Контроле» Корбейна, но и там и там пресловутая красота как пелена перед глазами, как асфальтовым катком сглаживающая любые потенциальные «пунктумы» внутри кадра. Все очень гладко, глаз ничего не цепляет. Еще хуже: в фильме чуть что начинает играть музыка, такая мило-сентементальная: Sunhouse, Clayhill и UNKLE. Сама по себе неплохая музыка, если просто так послушать, но наложенная так, что все в фильме становится еще более открыточным. Сделав над собой усилие, я попыталась хоть за что-то зацепиться в этом слайд-шоу. Этим чем-то стала речь, точнее «речевые портреты» – акценты, диалекты, манера говорить, речевые жесты, пересечение польского и английского. Если в фильме и есть хоть толика реализма – она только в этом. Все остальное – фотообои, дизайн. Однако финал в моих воспоминаниях заслонил даже эту скромную антропологическую радость. Мальчишки влюблены в зрелую официантку-француженку. Апофеозом их по-детски невинных ухаживаний становится сцена, где они куртуазно доставляют ее по месту жительства в подобранном на улице инвалидном кресле (просто-таки «Жюль и Джим»). На следующий день француженка без предупреждения исчезает, а «пацанчики» мечтают, как поедут на выхи потусовать в Париж и там ее найдут. А в следующей сцене фильм переходит из ч/б в цвет (!): Париж, музыка, наши герои и вожделенная француженка. Париж, я люблю тебя, Нью-Йорк, я люблю тебя и далее по списку. Может быть, они не на самом деле поехали в Париж, может это их «мечты» на цветной пленке (нда, мечты в цвете, «реальность» в ч/б, еще хуже), но ясно, с драматургией у автора тоже было никак, вот и поставил в конце этакий вензиль.

    На этом поиски реализма в британском кино я решила прекратить.

    Инна Кушнарева
Rambler's Top100